<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hmha.missionhouses.org/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=256&amp;sort_field=added" accessDate="2026-04-15T21:49:13+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>256</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>11779</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2674" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4126">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/fbcbe4f6f6f1b7489fd6a19c1b9707b9.pdf</src>
        <authentication>445bca4177e94e61b98e56d5bfec0b1b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63324">
                    <text>�Letter Reference:
1826_May20_Kahuhu-Chamberlain
Date of Letter:
May 20, 1826
From:
James Kahuhu
To:
Mr. Chamberlain [Mr. Levi Chamberlain]
Content Summary:
James Kahuhu sends his regards to some, notes the death of others, and requests a hand written
copy of a letter. In the letter cover, Kahuhu requests ten knives.
Typescript:
[Letter Cover]
James Kahuhu
May 23rd
ansd 24th
Mr. Chamberlain.
Kawaiahao. Oahu.
E haavi mai oe pahi nau i
umi pahi. Aia no hoi ia oe
kau mea makemake, e hai mai
aia iau, i makemake oe i taro,
a i uwala no hoi ke kahi.
[Page 1 of 1]
Waipio. Mei. 20. 1826.
Aloha oe e Mr. Chamberlain.
Ua ike iho nei au i ko palapala; Aroha ino o Mr. Richards
i kuu ike ore ia ia, i ka hoi ana
i Maui. Ike wale oe ia John I i
kona make ana, aroha no hoi au
i kou ike ore ia Kaairipoa i
ka make ana.
Eia mai nei wahi olelo au ia oe
e palapala iho oe i kuu olelo
i palapala aku ai ia oe.
A i paa i ka palapala ia haavi
mai oe ia Kupele nana e lawe

�mai ia nei. Aroha Binamu
a me Binamu wahine.
Aroha oukou a pau roa.
James Kahuhu
Translation:
[Letter Cover]
James Kahuhu
May 23rd
ansd 24th
Mr. Chamberlain,
Kawaiahao, Oahu.
Give me knives - ten knives. Whatever you want, let me know and I have it. You might want taro
and perhaps sweet potato as well.
[Page 1 of 1]
Waipio, May 20, 1826.
Greetings to you, Mr. Chamberlain,
I saw your letter; deep regards to Mr. Richards, having not seen him because of the return to
Maui. You saw John at his death. I regret you not having seen Kaairipoa at the time of death.
Here is my message to you. Write down the message that I wrote to you. And when the letter is
finished, give it to Kupele and he will bring it here. Regards to Bingham and Mrs. Bingham.
Regards to all of you.
James Kahuhu
Notes:
1. Mr. Chamberlain – Levi Chamberlain was a member of the second company of missionaries.
He was the superintendent of secular affairs for the mission and served as a missionary
teacher.
2. Mr. Richards – Rev. William Richards arrived with the second company of missionaries and
served as a teacher.
3. John – This John, who died, is unidentified.
4. Kaairipoa - This person, Kaʻailīpoa, is another mention of a person who died at the time of
this letter.
5. Kupele – An unidentified individual who will deliver a letter.
6. Binamu – Rev. Hiram Bingham arrived with the first company of missionaries in 1820.
7. James Kahuhu – James Kahuhu was educated with the chiefs and was among the first group
to learn English and written Hawaiian. He became a teacher of literacy and Christianity.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10716">
                <text>Kahuhu, James - Ali`i Letters - 1826.05.20 - to Chamberlain, Levi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17346">
                <text>James Kahuhu sends his regards to some, notes the death of others, and requests a hand written copy of a letter. In the letter cover, Kahuhu requests ten knives.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18528">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18775">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19014">
                <text>Kahuhu, James </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19251">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76750">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19487">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19722">
                <text>1826-05-20</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2675" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4127">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/203917ff015d517520deb7762a13cc0b.pdf</src>
        <authentication>e7b66e0920eae8a224ea1b974e42000f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63325">
                    <text>���Letter Reference:
1826_May27_Kahuhu-Chamberlain
Date of Letter:
May 27, 1826
From:
James Kahuhu
To:
Levi Chamberlain [Mr. Levi Chamberlain]
Content Summary:
James Kahuhu writes to Levi Chamberlain to request primers, hymnals and clarification
on Biblical material.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Oahu. Waipio. May 27 1826
Ua ike iho nei au i ko palapala i
palapala mai nei. Ua roaa mai nei
iau ka pahi he umi pahi i roaa mai
nei iau.
Eia mai kau wahi olelo ia oe, ke hai
nei au i ka olelo a ke Akua i na kanaka
o keia wahi i ka olelo a ka Haku i ike
pono rakou i ka pono a ke Akua.
Eia hou mai nei wahi manao au ia oe.
E hai mai oe i ke ano o na hoailona
he umi a kumamaha i ike hoi ma kou
i ke ano oia mau olelo a ke Akua.
E haavi hou mai oe i mau wahi beaba
hou nau, ua makemake roa na kanaka
o keia wahi i ka palapala, ua nui
roa ka haumana o neia wahi, he nui
kane, he nui ka wahine me kamarii.
Eia hou nei wahi manao au ia oe;
E hai mai oe ina kanaka ma ke o poo
o Genesis i ka pauku alima a ka
pauku aha. E palapala mai ia
olelo i ike pono hoi au.
A me ka pauku he umi, e hai mai
oe ia mau pauku elua.
E i ae oe ia Mr. H Bingham, e
hai mai iau ina kanawa i koe ia oe.

�[Page 2 of 2]
A ike oe hai mai oe iau i na kanawai
i koe ia oe, i pono ai hoi kau olelo
a ku ina kanaka naau po.
E haawi mai oe i mau Himeni, i ehiku elima
nau. Aole au wahi Himeni, e noho nei.
E haawi aku oe i kuu aroha ia
Binamu kane. Eia wau ke hana nei
i kona makemake, e hai aku oe ia ia.
^Eia ho nei wahi olelo au ia o.
Heaha la ka hala o Mose i make ke ai?
E hai mai oe i kona ma ke ana, i ike
hoi au i kona hala i make ai.
A me ko Davida hala i make ai, e hai
mai oe iau.
Aroha Mr. Loomis a me Richard, a me
Samuel Kanae, a me Poupou.
James Kahuhu
[Cover Letter]
James Kahuhu
May 29th 1826
Mr. Chamberlain
Waiahao
Oahu
Translation:
[Page 1 of 2]
Oahu, Waipio. May 27th, 1826
I have seen the letter that you wrote. I have received the knives, I received 10
knives.
Here is my word to you, I am preaching the word of God to the people of this
place, the word of the Lord, so that they will properly know the grace of God. Here is my
other message to you. Address the nature of the fourteen signs so that we know the nature
of those words of God. Do send over more spelling primers for me. The people of this
place greatly desire the written word. There are many students here: many men, women
and children. Here is another message to you. Tell me about the people at the beginning
of Genesis, in section five or section four. Write that text to me so that I know it well.
Also the tenth section, tell me about those two sections.
You must tell Mr. H. Bingham to tell me of the laws that you still have.
[Page 2 of 2]
And when you know, tell me the laws that remain with you so that my statements to the
unenlightened ones are correct.

�Do give me some hymnals, five hymnals for me. I currently do not have any
hymnals. Give my regards to Mr. Bingham. I am here doing what he wishes, so do tell
him. Here is another message to you. What was the transgression for which Moses died?
Tell me of his death so that I know the transgression for which he died. Also with the
wrong for which David died, do tell me.
Regards to Mr. Loomis, Richards, Samuel Kanae and Poupou.
James Kahuhu
[Cover Letter]
James Kahuhu
May 29th 1826
Mr. Chamberlain
Waiahao
Oahu
Notes:
1. Mr. Chamberlain – Mr. Levi Chamberlain was a member of the second company
of missionaries. He was the superintendent of secular affairs for the mission and
served as a missionary teacher.
2. beaba - The pīʻāpā was the Hawaiian word referring to the spelling primers that
were used to teach literacy.
3. H. Bingham - Rev. Hiram Bingham arrived with the pioneer company of
missionaries.
4. pauku - This term was originally used to refer to either the chapter or verse of the
Bible, which was being translated at the time of this letter. Today mokuna is
consistently used for chapter and paukū for verse.
5. ina kanawa i - I nā kānāwai, translated here as "the laws," could be a reference to
the Ten Commandments of the Bible, or to the book of Deuteronomy, which was
eventually translated into Hawaiian as Kānāwailua.
6. James Kahuhu - James Kahuhu was educated with the chiefs and was among the
first group to learn English and written Hawaiian. He became a teacher of literacy
and Christianity.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10718">
                <text>Kahuhu, James - Ali`i Letters - 1826.05.27 - to Chamberlain, Levi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17347">
                <text>James Kahuhu writes to Levi Chamberlain to request primers, hymnals and clarification on Biblical material.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18527">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18774">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19013">
                <text>Kahuhu, James </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19250">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76749">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19486">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19721">
                <text>1826-05-27 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2676" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4128">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/8c52e9d72dce4d9355612a29859258cc.pdf</src>
        <authentication>f29974f374c1f125ebd0f3d3e901e41b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63326">
                    <text>��Letter Reference:
1826_Sep06_Kahuhu-Chamberlain
Date of Letter:
September 6, 1826
From:
James Kahuhu
To:
Mr. Chamberlain [Mr. Levi Chamberlain]
Content Summary:
James Kahuhu reports to Mr. Levi Chamberlain about his teaching and students at the
time of this letter.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Waipio Sep. 6th 1826
Aloha oe e Mr. Chamberlain,
Ke hai aku nei au i ka haumana, hookahi lau haumana
me ke kanaha keu hookahi
me ka iwakalua a me kumamahiku 467.
Eia hoi kou wahi manao ia
oe, ke hooikaika ne, ^no hoi au
iau iho, ke hai aku nei au
i ka haumana a me ka poe
hooikaika i kahi olelo a ke
Akua i loaa mai iau, o kahi
no i loaa mai ia oukou malaila no au e ao aku nei i ka
haumana, aole au i imi hou aku
[Page 2 of 2]
i olelo e, o ka ke Akua olelo
kau e hai aku nei ia lakou.
O ka makemake o ko kakou Haku
kuu e hana nei.
Mr. Chamberlain
Oahu
Kawaiahao
Ke malama nei au i kona aloha

�i loko o ko'u naau, i Kona ahohui
iau, i ko'u haina ana iho nei i
ko ke Akua makemake. Ke mihi
nei au i ko'u haihai ana i ko ke
Akua kanawai. Ke aloha nei au
ia Ia. Iola kakou ia Iesu
James Kahuhu
Translation:
[Page 1 of 2]
Waipio Sept. 6, 1826
Greetings to you, Mr. Chamberlain,
I am currently preaching to students, one lau (four hundred) of students, and one
additional kanaha (forty) along with twenty-seven: 467.
Here is my message to you; I am striving on my own. I preach to students and to
those who are seeking some portion of God's word, which I have acquired. That which I
have obtained from all of you is what I am teaching to the students. I have sought no
other text;
[Page 2 of 2]
the word of God is what I preach to them. The will of our Lord is what I do.
Mr. Chamberlain
Oahu
Kawaiahao
I maintain his love in my heart and his patience with me while preaching of God's
will. I repent my breaking of God's laws. I love Him. May we gain salvation through
Jesus.
James Kahuhu
Notes:
1. Mr. Chamberlain – Mr. Levi Chamberlain was a member of the second company
of missionaries, the superintendent of secular affairs for the mission and served as
a missionary teacher.
2. lau – Kahuhu uses a traditional numbering system. A lau is considered to be four
hundred (400). The Hawaiian traditional numbering system was based in units of
four, forty and four-hundred, etc.
3. James Kahuhu – James Kahuhu was one of the first people who learned English
and written Hawaiian with the high chiefs. He later became a teacher of literacy
and Christianity.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10720">
                <text>Kahuhu, James - Ali`i Letters - 1826.09.06 - to Chamberlain, Levi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17348">
                <text>James Kahuhu reports to Mr. Levi Chamberlain about his teaching and students at the time of this letter.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18526">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18773">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19012">
                <text>Kahuhu, James </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19249">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76748">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19485">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19720">
                <text>1826-09-06</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2677" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4129">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/8cbadc673b63004b294e483c7c1dab21.pdf</src>
        <authentication>a0dd075362ba8aa720693e7f3f897272</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63327">
                    <text>��Letter Reference:
1825_Mar10_KalanimokuMa-NahienaenaMa
Date of Letter:
March 10, 1825
From:
Karaimoku [Kalanimoku], Kaahumanu [Kaʻahumanu] &amp; Kauikeaouli [Kamehameha III]
To:
Nahienaena ma [Nāhiʻenaʻena and several others. See notes for a full listing of
addressees.]
Content Summary:
Kalanimoku, on behalf of Kaʻahumanu, informs the immediate royal family and close
associates that Liholiho, Kamehameha II, and his queen, Kamāmalu, have died while
away in Great Britain.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Honoruru March 10th 1825.
Ke aroha aku nei makou ia oukou,
e Nahienaena ma, a me Hoapiri ma, a me
Hoapiri wahine ma, a me Wahinepio ma,
a me ka haore Misionari ma, a me kanaka
a pau roa, aroha oukou a pau roa, aroha
hoi kakou a pau.
Ke hai aku nei Kaahumanu ia
oukou ua make na arii a kakou, na
arii no a erua. Ua make o Rihoriho,
a me Kamamalu. Mamua kona make
ana o Kamamalu, a po ahitu, make
aku o Rihoriho mahope, pau pu laua
i ka make. Ma Beritani, kahi make ai
o laua. Mahoemua ka malama, July
1824. Erua malama o laua i Beritani,
a make.
Olelo ke arii ia Boki ma,
a me Kini Kioki [King George] "E hoihoi oukou iau, a me Kamehamalu i
Hawaii."
Kokoke paha pae mai lakou.
E mihi hoi oukou i ka naau, i
ka make ana o ke Arii a kakou, i erua
tabu e mihi ai.
E pule mihi oukou, i ke
Akua. E pule naau ia Iehova i aroha mai

�kela ia kakou. E aroha aku oukou i ke
[Page 2 of 2]
Akua i ko kakou mea nana e malama
mai, a e malama hoi oukou i ka
olelo a ke Akua
Ua auhee kakou, ua make ka
kakou mau arii, e huli kakou i ka
olelo a ke Akua i ka mea e oluolu
ai ko kakou naau, e huli hoi neia pae
aina a pau i ke Akua nui o ka lani
e pule pu kakou ia ia i ora kakou.
E hana oukou i na kanaka, a pono
o hope, aia no ia maua ke kii aku ia
oukou e hele mai.
I ora oukou ia Iesu Kraist.
Ke ue aku nei ka poe Misionari ia oukou.
Aroha ino oukou.
[Letter Cover]
Copy of the letter
written by Karaimoku
announcing the death
of the King &amp; Queen
&amp; Signed by
Kauikeaouli,
Kaahumanu &amp;
Karaimoku
Translation:
[Page 1 of 2]
Honolulu March 10th 1825.
We send affection to all of you, Nahienaena and your people, Hoapili and yours,
Mrs. Hoapili and her people, Wahinepio and her circle, and the foreign Missionaries and
company, and to everyone, affection to all of you, and indeed to us all.
Kaahumanu informs all of you that our chiefs have died, both chiefs. Liholiho and
Kamamalu are dead. The passing of Kamamalu was first, and seven days later, Liholiho
died after her; they both perished. In Britain is where they died. It was the month of
Mahoemua, July 1824. They were in Britain two months and then died. The king said to
Boki and company, and to King George, "Return me and Kamehamalu to Hawaii." They
will likely be making landfall soon.
Lament in your hearts for the death of our King, with two sacred ones for whom
to grieve.
Pray in repentance to God. Offer heartfelt prayer to Jehovah, that he may have
mercy on all of us. Express love for

�[Page 2 of 2]
God, who cares for us, and you should all keep the word of God.
We are vanquished, our chiefs have died, let us turn to the word of God, to that
which will soothe our hearts, and let this whole archipelago turn to almighty God of
heaven, and let us all pray to him that we may be saved.
You folks should handle the people so the outcome is good. The two of us will
send for all of you to come.
May Jesus Christ save you all.
The missionaries send salutations to all of you.
Sincere regards for all of you.
[Letter Cover]
Copy of the letter
written by Kalaimoku
announcing the death
of the King &amp; Queen
&amp; Signed by
Kauikeaouli,
Kaahumanu &amp;
Kalaimoku
	
Notes:
1. Honoruru - Honolulu, as reflected in earlier spelling, where "l" was often
interchanged with "r," as seen in Hoapiri, Rihoriho and many other names or
words in the letter.
2. Nahienaena ma - Nāhiʻenaʻena was the child of Kamehameha I and his most
sacred wife, Keōpūolani, and was the younger sister of Liholiho and Kauikeaouli.
She was ten years old at the time of this letter. The word "ma" following her name
and the following four names refers to others around the person named, likely
family members, friends, or close associates.
3. Hoapiri ma - Ulumāheihei Hoapili, Kamehameha I's close and trusted advisor,
was the father of Liliha, who was on the journey to Britain. The "ma" includes
those around him.
4. Hoapiri wahine ma - Kalākua Kaheiheimālie was the wife of Hoapili. The "ma"
includes those around her.
5. Wahinepio ma - Kahakuhaʻakoi Wahinepio is the third wife of Kamehameha I
and a sister of Kālaimoku (below). She served as governor of Maui for a time.
The "ma" includes those around her.
6. ka haore Misionari ma - Lit. "the foreign missionaries," this refers to those of the
first two missionary companies who were close to the chiefs here. The "ma"
includes their spouses or those around them.
7. Kaahumanu - The favorite wife of Kamehameha I, Kaʻahumanu was Kuhina Nui,
or regent, ruling with Liholiho until his departure for Britain, and sharing rule
with Kalanimoku at the time of this letter.

�	

8. Rihoriho - Liholiho, Kamehameha II, was King of Hawaiʻi during this time,
ruling alongside Kaʻahumanu. He and his wife, Kamāmalu, died of measles on a
visit to Great Britain to meet with King George IV and affirm diplomatic ties with
that country.
9. Kamamalu - Kamāmalu, wife of Liholiho, Kamehameha II, preceded her husband
in death during their trip to Great Britain.
10. Boki - Boki Kamāʻuleʻule was a high chief in the court of Kamehameha and a
sibling of Kālaimoku. Boki traveled with the royal party to Britain.
11. Kamehamalu - A variation of the name Kamāmalu, the chiefess listed in note 9.
12. Kauikeaouli - This younger brother of Liholiho would become Kamehameha III
immediately following the sad news of the death of Kamehameha II, as
announced in this letter.
13. Karaimoku - Kālaimoku, also known as Kalanimoku and William Pitt
Kalanimoku, was a trusted advisor of Kamehameha I. During the travels of
Liholiho and Kamāmalu to Great Britain, he co-ruled with Kaʻahumanu,
maintaining a leadership role during the first reigning years of the new king,
Liholiho's younger brother, Kauikeaouli.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10722">
                <text>Kalanimoku, William Pitt and others - Ali`i Letters - 1825.03.10 - to Nahienaena and others</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17349">
                <text>Kalanimoku, on behalf of Kaʻahumanu, informs the immediate royal family and close associates that Liholiho, Kamehameha II, and his queen, Kamāmalu, have died while away in Great Britain.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18525">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18772">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19011">
                <text>Kalanimoku, William Pitt and others</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19248">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76735">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19484">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19719">
                <text>1825-03-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2678" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4130">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/3a90ea2c722989402fb48733f4c7e48a.pdf</src>
        <authentication>9fe39c606d81792c1a808c0620ae0af6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63328">
                    <text>����Letter Reference:
1825_Mar16_Kalanimoku-Evarts
Date of Letter:
March 16, 1825
From:
Karaimoku [Kālaimoku, William Pitt Kalanimoku]
To:
Evarts [Jeremiah F. Evarts]
Content Summary:
William Pitt Kalanimoku thanks Jeremiah Evarts for his influence in sending missionaries and
the word of God to Hawaiʻi. Kalanimoku reports that many desire the word of God.
Typescript:
[Page 1 of 3]
Oahu Honolulu March 16. 1825
Aroha oe Evarts Eia kau wahi o
lelo ia oe Keu we aku nei au ia oe
Aroha oe i ko hooili ana mai nei
i ka Misionare a me ka olelo ake Akua
ia ma kou ii ke makou i ka olelo
maitai a ke Akua. ke malama nei
ma kou i ka olelo maitai a
ke Akua ke makemake nei
makou i ka olelo mai kai a ke
Akua a Iehova ako makou haku
nui o talani. Nana kakou i ha
na maitai mai. ke hooikaika
nei makou ika olelo a Iesu
E aroha mai ou kou ia makou
e hooitaita nei makou i ka ole
lo mai kai a ke Akua. Ke huli aku
nei ko makou na au ma kapono
a ke Akua. A me kelii hou amaua
me Kaahumanu. Uapau roa
ma kou i ka makemake ika o
lelo ake Akua. ua pau roa na

�[Page 2 of 3]
lii i ka makemake i ka olelo
mai kai ake Akua. Ike iho nei
makou i ka olelo pono i ne ia
ma nawa. ke mi hi nei ma
kou i ko ma kou hewa mamua.
Ua pau a kula ia heva mamua
Meia alii a maua mamua.
Pau aku la no ia hewa. Meia
lii. a ma ua Pau ia na au kahiko
mamua. me ia alii a maua.
He lii hou ne ia ama ua
me ka na au hou. a ke Akua iha
avi mai nei ia ma kou a pau roa
ua make ko makou alii ma
Pelekane Ke ma nao nei
makou ika olelo maikai
ake Akua nui o kakou I ma
lama wau i ke Akua. i kou
po mai kai ana. na ke Akua
kou ola e nohonei. Ke make
make nei no wau ike Akua.
[Page 3 of 3]
O ka heva. mamua oka
mea ia e mihi nei. i rohe
ou kou a pau roa. Ke a ro
ho aku nei au ia oe Evarts
Na Karaimoku
[English translation was part of the original file. Annotation and translation from original file not
included here as part of the Awaiaulu MHM Project 2016]
[Letter Cover]
[English translation was continued onto the letter cover in the original file. Annotation and
translation from original file not included here as part of the Awaiaulu MHM Project 2016]
Jeremiah Evarts Esq.
Gov. Sec. A.B.C.F.M.

�69. Market St.
Boston
U.S.A.
From Karaimoku
April 10, 1826
Ansd.
[Message from Rev. Hiram Bingham was inserted at the bottom of the letter cover in original
file. No typescript of that message is included here.]
Translation:
[Page 1 of 3]
Oahu, Honolulu March 16, 1825
Greetings to you, Evarts,
Here is my message to you. I give salutations to you. Love to you for sending over the
missionaries and the word of God to us so that we know the good word of God. We observe the
good word of God and we want the good word of God, Jehovah, our great lord in heaven. It is he
who fashioned us well. We strive in the word of Jesus. Have compassion for us as we endeavor
toward the word of God. Our hearts are turning to the righteousness of God, along with the new
king of ours, of myself and Kaahumanu. We all want the word of God and all
[Page 2 of 3]
the chiefs desire the good word of God. We have seen the righteous word at this time. We are
repenting for our past faults. Those previous faults are over, along with our former king. Those
wrongs are over, along with that king of ours. That previous, ancient heart is ended, along with
that former king of ours. This is a new king the two of us serve, with a new heart that God has
given to us all. Our king died in England. We regard the good word of our great God. I shall
honor God for my blessings. My existence is due to God. I yearn for God.
[Page 3 of 3]
Faults of the past are what we now repent, that you all may hear. I give my regards to you,
Evarts.
From Kalaimoku
[English translation was part of the original file. Annotation and translation from original file not
included here as part of the Awaiaulu MHM Project 2016]
Following the English translation, the translator's note reads as follows:

�His late victory at Tauai is here referred to with delicacy and his personal salvation both in the
late war and in his several sicknesses is gratefully ascribed to the God of heaven, [Translator]
[Letter Cover]
[English translation was continued onto the letter cover in the original file. Annotation and
translation from original file not included here as part of the Awaiaulu MHM Project 2016]
Jeremiah Evarts Esq.
Gov. Sec. A.B.C.F.M.
69. Market St.
Boston
U.S.A.
From Karaimoku
April 10, 1826
Ansd.
[Message from Rev. Hiram Bingham inserted at the bottom of the letter cover is unreadable in
the existing digital file]
Notes:
1. Evarts - Jeremiah F. Evarts was an early leader of the American Board of Commissioners
of Foreign Missions (ABCFM). He was a reformer who advocated for the rights of
Native Americans and wrote under the pseudonym William Penn.
2. Kaahumanu - The favorite wife of Kamehameha I, Kaʻahumanu was Kuhina Nui, or
Regent, with Kauikeaouli, King Kamehameha III, at the time of this letter.
3. Karaimoku - Kālaimoku, also known as Kalanimoku and William Pitt Kalanimoku, was a
trusted advisor of Kamehameha I. During the travels of Liholiho and Kamāmalu to Great
Britain, he co-ruled with Kaʻahumanu, maintaining a leadership role during the first
reigning years of the new king, Liholiho's younger brother, Kauikeaouli.
4. Mr. Bingham - Rev. Hiram Bingham arrived in Hawaiʻi with the first company of
missionaries in 1820. He was the leader of the Mission and was the pastor of the first
church, Kawaiahaʻo. His translation and annotation are included in the original of this
letter.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10724">
                <text>Kalanimoku, William Pitt - Ali`i Letters - 1825.03.16 - to Evarts, Jeremiah</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17350">
                <text>William Pitt Kalanimoku thanks Jeremiah Evarts for his influence in sending missionaries and the word of God to Hawaiʻi. Kalanimoku reports that many desire the word of God.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18524">
                <text>American Board of Commissioners for Foreign Missions Pacific Islands Missions Records, 1819-1960 (ABC 19.1-19.7). Houghton Library, Harvard University. Used by permission of Wider Church Ministries </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18771">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19010">
                <text>Kalanimoku, William Pitt </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19247">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76734">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19483">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19718">
                <text> 1825-03-16</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2679" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4131">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/48a090b14ab39c3e64644c9a03b6b1dd.pdf</src>
        <authentication>37e7f445f1a0ffde34c2c8a393104178</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63329">
                    <text>��Letter Reference:
1826_Oct28_Kalanimoku-Bingham
Date of Letter:
October 28, 1826
From:
Kalaimoku [Kalanimoku]
To:
Mr. Bingham [Rev. Hiram Bingham]
Content Summary:
Kalaimoku writes to Rev. Hiram Bingham dismissing the blame placed on the
missionaries for other foreigners' misconduct. He encourages their goodness and their
teachings and professes his own faith in God.
Typescript:
[Page 1 of 2]
(Copy of Kalaimoku’s letter to Mr. B.)
Honolulu, [Oahu] (Okakoba 28th. 1826.
Aloha oe e Mr. Bingham
Eia kau manao ia oukou e
ka poe Misionali kumu a makou, ke
hai aku nei au ia oukou, aole au e ike
i ko oukou hewa, ^i na la i ike au i ko oukou hewa hai aku no la wau
ia oukou, aole e pono wale no oukou
e haawi mai oukou ia makou i ka
palapala ao aku no ^hoi makou, a haawi mai
oukou i ka olelo a ke Akua ^ia makou,
a malama no hoi makou ua kapu no ko makou wahine, Ua ao no i ka olelo a ke Akua ^a kii mai
nei no ka haole hana ino iho nei i ko
makou aina, ka haole o Maleka a me
ko Beritania, o huhu mai oukou
auanei, na makou ko oukou hewa.
aole na oukou haole no. Eia no kou
manao ma ka olelo a Jehova Ua haawi au i kou naau i ke Akua, a me
kou kino, a me kou uhane. Ua hoolilo wau i’au iho I Eke Esalehia
no Jesu Kraist. he nana iho oukou
e Mr Bingham ma i kou manao, a
i ike oukou, a i makemake oukou e palapala oukou i kou manao ma Maleka
ike alii o kakou, a ia oukou aku ia.

�[Page 2 of 2]
Aloha ke alii o kakou ma Maleka. aloha ia
Na Kalaimoku
[Letter Cover]
Copy of a letter
From Kalaimoku
(to M Loomis)
To Mr. Bingham.
Translation:
[Page 1 of 2]
(Copy of Kalaimoku’s letter to Mr. B.)
Honolulu, Oahu October 28, 1826
Greetings to you, Mr. Bingham,
Here is my message to all of you, our missionary teachers. I am telling you that I
do not see your wrongdoing. If I should see you to be wrong, I would tell you all. No,
you should all just be good. Give us literacy and we will teach it; and give us the word of
God, and we will heed it. Our women are restricted, for we have learned the word of
God. Then foreigners come, doing damage to our land, foreigners of America and
Britain. Do not be angry, for it is we who are to blame for you being faulted, and not you
foreigners. Here is my message according to the words of Jehovah. I have given my heart
to God and my body and my spirit. I have devoted myself to the church for Jesus Christ.
Have a look at my message, Mr. Bingham and company, and if you see it and wish to
send my message to America, to our chief, that is up to you.
[Page 2 of 2]
Greetings to our chief in America. Regards to him.
From Kalaimoku
[Letter Cover]
Copy of a letter
From Kalaimoku
(to M Loomis)
To Mr. Bingham.
Notes:
1. Mr. Bingham – Rev. Hiram Bingham arrived with the first company of
missionaries.
2. Kalaimoku – Kālaimoku, also known as Kalanimoku and William Pitt
Kalanimoku, was a trusted advisor of Kamehameha I. During the travels of
Liholiho and Kamāmalu to Great Britain, he co-ruled with Kaʻahumanu,
maintaining a leadership role during the first reigning years of the new king,
Liholiho's younger brother, Kauikeaouli.

�3. ke alii o kakou ma Maleka – Literally, "to our chief in America," could be a
reference to the President of the United States or to the head of the A.B.C.F.M.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10726">
                <text>Kalanimoku, William Pitt - Ali`i Letters - 1826.10.28 - to Bingham, Hiram</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17351">
                <text>Kalaimoku writes to Rev. Hiram Bingham dismissing the blame placed on the missionaries for other foreigners' misconduct. He encourages their goodness and their teachings and professes his own faith in God.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18523">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18770">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19009">
                <text>Kalanimoku, William Pitt </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19246">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76733">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19482">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19717">
                <text>1826-10-28</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2680" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4132">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/54252efe691e9f1192e4055d52a8f53e.pdf</src>
        <authentication>a78eb24f6aeae3fa026846f3f7489593</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63330">
                    <text>�Letter Reference:	
1830_Jul26_Kanaina-Chamberlain	
	
Date of Letter:	
July 26, 1830	
	
From:	
C. Kanaina [Charles Kanaʻina]	
	
To: 	
Kemalani [Mr. Levi Chamberlain]	
	
Content Summary:	
Charles Kanaʻina writes to Mr. Levi Chamberlain regarding money for lumber that has
been loaded onto a ship.	
	
Typescript:
[Page 1 of 1]
[Letter Cover] 	
C. Kanaina	
order paid	
July 26 1836	
$29..- 	
Kemalani 	
	
e Kemalani, e	
haawi mai oe i	
na Dala o ko papa	
i hoouka aku nei	
ma kahi Moku,	
oia no apau,	
aole a'u i ike,	
ooe no kai ike,	
C. Kanaina	
	
Translation:
[Page 1 of 1] 	
[Letter Cover] 	
C. Kanaina	
order paid	
July 26 1836	
$29..- 	
Chamberlain	
	
Chamberlain,	

�Give me the money for the lumber you loaded on the ship. That is all. I did not see, you
are the one who saw.	
C. Kanaina	
	
Notes: 	
1. Kemalani - Mr. Levi Chamberlain was a member of the second company of
missionaries, superintendent of secular affairs for the mission and served as a
missionary teacher.
2. C. Kanaina - Charles Kanaʻina was a man of chiefly lineage who married Miriam
Kekāuluohi (referred to as ʻAuhea in this letter). Their son, William Charles
Lunalilo, was the sixth monarch of the Hawaiian Kingdom.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10728">
                <text>Kanaina - Ali`i Letters - 1830.07.26 - to Chamberlain, Levi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17352">
                <text>Charles Kanaʻina writes to Mr. Levi Chamberlain regarding money for lumber that has been loaded onto a ship. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18522">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18769">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19008">
                <text>Kanaina </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19245">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76732">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19481">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19716">
                <text>1830-07-26</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2681" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4168">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/b9846fa278b42f498d0d13e12ec963f5.pdf</src>
        <authentication>97f62a0e8423f56503fa1ad0477a2bfb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63360">
                    <text>��Letter Reference:
1831_Mar24_Kanaina-Chamberlain
Date of Letter:
March 24, 1831
From:
Charles Kanaina [Charles Kanaʻina]
To:
Kamalani [Mr. Levi Chamberlain]
Content Summary:
Charles Kanaʻina writes to Mr. Levi Chamberlain regarding two candidates for the
Poʻahā.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Kamalani
Ke haawi aku nei au ia oe
e komo laua i ka poaha, he mau
hau mana kahiko no na'u, he
mau kanaka no no maua. Ua ma
opopo ia'u laua.
o Kekuamanoha kai noa o ke kahi
o Kawau, kai noa o ke kahi
Charles Kanaina
[Page 2 of 2]
[Letter Cover]
Kanaina
March 24 1831
Translation:
[Page 1 of 2]
Chamberlain,
I am giving to you, so that the two of them can join the Poaha, some long time
students of mine, subjects of ours. I know the two of them. Kekuamanoha [name crossed
out] is the name of one and Kawau is the name of the other.
Charles Kanaina
[Page 2 of 2]
[Letter Cover]
Kanaina
March 24, 1831

�Notes:
1. Kamalani - Mr. Levi Chamberlain was a member of the second company of
missionaries, superintendent of secular affairs for the mission and served as a
missionary teacher.
2. poaha - The Po‘ahā, lit. Thursday, is a reference to the Bible study meetings, held
on Thursdays, that prepared one for baptism and membership in the church
congregation.
3. Charles Kanaina - Charles Kanaʻina was a man of chiefly lineage who married
Miriam ʻAuhea Kekāuluohi. Their son, Willian Charles Lunalilo, was the sixth
monarch of the Hawaiian Kingdom.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10730">
                <text>Kanaina - Ali`i Letters - 1831.03.24 - to Chamberlain, Levi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17353">
                <text>Charles Kanaʻina writes to Mr. Levi Chamberlain regarding two candidates for the Poʻahā.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18521">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18768">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19007">
                <text>Kanaina </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19244">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76731">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19480">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19715">
                <text>1831-03-24 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2682" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4134">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/28b0ba03bd808a24f5df9ec27a4f57ff.pdf</src>
        <authentication>4d643932aa5a59d87d130c7d1353260f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63331">
                    <text>��Letter Reference:
1830_Feb_Kapule-Chamberlain
Date of Letter:
February 1830
From:
Bule [Debora Kapule Kekaihaʻakūlou]
To:
mi kamalena, a me Mikamalena wahine [Mr. Levi Chamberlain and Mrs. Chamberlain]
Content Summary:
Debora Kapule writes to Mr. Levi Chamberlain requesting a re-stocking of Bible pamphlets and
other materials for the school at Kahana, Kauaʻi.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Kule, (Ianuali) (814.114)
Aloha oe E mi kamalena, a me Mikamalena wahine,
Aloha oukou a pau loa, na Misiolani, eia ko'u manao
ia oe, ua pau ka hei mene, a me ka luka, a me ka akamu,
e lua pepa i koe, o ka pu kana, o ka oihana, homai ia
ka mu, i hei meni, i luka, i makaio, i piapa na kamalii,
Homai ia mau pepa, mai a ua mai oe, e haawi mai oe
iau, o ko'u manao ia ia oe, a pau keia mau pepa alaila
hoihoi aku pau ia manao ia oe, Eia mai kekahi manao,
ke kua aku nei au i ka makani, a me ka ino, ke hoomania
nei nohoi au i ^na a la apuupuu, a me kahi kiekie ua hoohaa–
haa ia, ike aku la lakou i ka nani o Iehova, ua hele mai la na kanaka, ona aina e i nani no ia nona kanaka e, Aloha oukou a pau loa, Nau na Bule, i ka Hana,
[Page 2 of 2]
[Letter cover]
[In another hand]
Kapule's letter
Feby 1830
Mikamalena,

�Honolulu
[Two unintelligible words]
[Archivist’s note in pencil]
[Upside down]
Aloha oe E mi ka
Translation:
[Page 1 of 2]
Kule,
Greetings to you Mr. Chamberlain and Mrs. Chamberlain,
Greetings to all of you, the Missionaries, here is my message to you: the hymn is gone, as
is Luke and Adam, there are two pamphlets left, Exodus and Acts. Please furnish Adam, hymn,
Luke, Matthew and alphabet primers for the children. Grant me those pamphlets; do not withhold
them from me, but grant them to me. That is my message to you and when these pamphlets are
done, [we will] submit the return. That message to you is done. Here is another thought: I
weather the wind and storms, I smooth the rough roads, and the high places are brought down so
they will see the beauty of Jehovah. People have come from other lands so there is glory for all.
Regards to you all.
From me, Pule, in Kahana.
[Page 2 of 2]
[Letter cover]
[In another hand]
Kapule's letter
February 1830
Mr. Chamberlain,
Honolulu
[Two unintelligible words]
[Archivist’s note in pencil]
[Upside down]
Greetings to you, Mr. Ch[amberlain]
Notes:

�1. Kule - The meaning of this truncated word is uncertain as to whether it is a form of
address, month of the year, personal name, or a place.
2. Mi kamalena, a me Mikamalena wahine - Mr. Chamberlain and Mrs. Chamberlain. Levi
Chamberlain was a member of the second company of missionaries in 1823. He was the
superintendent of secular affairs for the mission and served as a missionary teacher. He
married Maria Patton after her arrival in Hawai‘i with the third company of missionaries.
3. hei mene/hei meni - Hīmeni, lit. hymn, may refer to a pamphlet of Hawaiian Bible
translations from the book of Psalms or Song of Solomon.
4. luka, akamu, ka pu kana, ka oi hana - Lit. Luke, Adam, Exodus, and Acts, refer to tracts
of translated and printed scripture. Adam likely refers to the book of Genesis.
5. hoihoi aku - Lit. return, this reference likely notes the return of money from the sale of
pamphlets rather than returning the actual pamphlets.
6. Bule - This is a variation of Pule, or Debora Kapule Kekaihaʻakūlou was among the first
people to learn reading and writing. At the time of this letter she was helping to run a
school in Kahana, Waimea, Kaua‘i.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10732">
                <text>Kapule, Debora - Ali`i Letters - 1830.02 - to Chamberlain, Levi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17354">
                <text>Debora Kapule writes to Mr. Levi Chamberlain requesting a re-stocking of Bible pamphlets and other materials for the school at Kahana, Kauaʻi.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18520">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18767">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19006">
                <text>Kapule, Debora </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19243">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76698">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19479">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19714">
                <text>1830-02</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2683" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4135">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/8bf5f02cf2efd6f0cd746ea73a0cbd13.pdf</src>
        <authentication>97a7f867674331a245940f3bc54889da</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63332">
                    <text>��Letter Reference:
1830_Feb24_Kapule-Chamberlain
Date of Letter:
Feb 24, 1830
To:
Mi Kamalani [Mr. Levi Chamberlain]
From:
Debora Kapule
Content Summary:
Debora Kapule writes to Mr. Levi Chamberlain regarding the acquisition of religious texts.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Feburari Sabati
Aloha oe e mi Kamalani ame ^Kau Kamalani wahine. Eia ko'u manao ia oe, ua
pau Ka Luka a me ka Himeni o na pepa kii nui wale ia no ia,
Ho mai ia mau pepa ae lua, a pau like alaila. Hoihoi aku
Kekala, alaila hoihoi aku, o ka pepa ma mua o ka oihana Kowe
o ka pepa ia i koe o ka pepa ma mua, ^eha kala i loaa o ka pepa mamua, e haawi mai oe i
Luka i himeni
a no ai ua loaa, kapiapa, haawi pu mai oe
Na Kapule
Ka Hana
[Page 2 of 2]
[Letter Cover]
Kapule of Kahana
recd. Feby 24 1830
Mi Kamalani
Honolulu, Enalii
paio E lawe aku oe
i
Ka palapala
Translation:
[Page 1 of 2]
February, Sabbath
Greetings to you Mr. and Mrs. Chamberlain,
Here is my message to you. All the Luke and the hymnals are gone, those being the
texts that were extensively sought. Send both of those texts, and when they are also gone,
the money will be sent back, once that is sent back, that previous text, Oihana Kowe, that is
what remains of the previous texts. Four dollars was received from the previous text.

�Provide us with Luke, with Hymnals, and hopefully you have the spelling primer. Do
provide that as well.
From K. Kapule
Kahana
[Page 2 of 2]
[Letter Cover]
Kapule of Kahana
recd. Feby. 24, 1830
Mr. Chamberlain
Honolulu, O Naliipaio, deliver this letter.
Notes:
1. Mi Kamalani - Mr. Levi Chamberlain was a member of the second company of
missionaries. He was the superintendent of secular affairs for the mission and served
as a missionary teacher.
2. Luka - This is a reference to the book of Luke in the Bible, published as a separate
text.
3. Himeni - This could refer to hymnals, which were in demand, or could refer to either
the book of Psalms or the Song of Solomon from the Bible.
4. oihana Kowe - The word ʻOihana is the Hawaiian title for book of Acts in the Bible,
but the Kowe is an unclear reference.
5. K. Kapule - Deborah Kapule Kekaihaʻakūlou was among the first people to learn
reading and writing. At the time of this letter she was helping to run a school in
Kahana, Waimea, Kaua‘i.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10734">
                <text>Kapule, Debora - Ali`i Letters - 1830.02.24 - to Chamberlain, Levi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17355">
                <text>Debora Kapule writes to Mr. Levi Chamberlain regarding the acquisition of religious texts.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18518">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18766">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19005">
                <text>Kapule, Debora </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19242">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76697">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19478">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19713">
                <text>1830-02-24 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
