<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hmha.missionhouses.org/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=286&amp;sort_field=added" accessDate="2026-04-17T20:53:23+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>286</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>11779</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="3119" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4723">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/f69b017619a8f5aba66aa61b64ce45b4.pdf</src>
        <authentication>650f575ea78789284f39a020d466b065</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63480">
                    <text>���Letter Reference
1867_Dec10_Kapuaiwa-Baldwin
Date of Letter:
December 10, 1867
From:
Unknown [on behalf of Kamehameha V]
To:
D. Baldwin [Rev. Dwight Baldwin]
Content Summary:
Dwight Baldwin and his family are invited to Kamehameha V’s birthday celebration.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Rev. D. Baldwin ame Kou Ohana
Ua oluolu loa' ia
oukou, e naue mai i kahi Paina
i ka hora 2, o ka auina la, o ka
la Apopo, ma ka Pa o ka
Hale Aupuni kahi e ku 'la ka
Lanai, i hoomakaukauia, no ka
la hanau o Kamehameha V. Me Ke Aloha.
Lahaina Dec. 10. 1867.
[Letter cover]
King's birth day
Feast Dec. 11/67
[English annotation was part of the original file, a typescript of which is included here as part of
the Awaiaulu MHM Project 2016]
An invitation to Rev. D. Baldwin
and family to come to the feast
in the "lanai" of the yard of the
"Government House" for the
birthday of Kamehameha V.
Lahaina, Dec. 10, 1867
Translation:
[Page 1 of 2]
To Rev. D. Baldwin and your family,

�It would be kind of you all to make your way to a party at two o'clock tomorrow
afternoon on the grounds of the Government Building, where the covered terrace stands that has
been prepared for the birthday of Kamehameha V.
With Regards.
Lahaina Dec 10, 1867
[Letter cover]
King's birth day
Feast Dec. 11/67
Notes:
1. Rev. D. Baldwin - Rev. Dwight Baldwin was part of the second company of American
missionaries to arrive in Hawaiʻi. He was based at Lahaina, Maui.
2. Kamehameha V - Kamehameha V, son of Mataio Kekūanāoʻa and Elizabeth Kīnaʻu, was
in the third year of his reign at the time of this letter.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17964">
                <text>Kapuaiwa, Lot - Ali`i Letters - 1867.12.10 - to Baldwin, Dwight</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18276">
                <text>Dwight Baldwin and his family are invited to Kamehameha V’s birthday celebration.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18374">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18614">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18856">
                <text>Kapuaiwa, Lot </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19093">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76703">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19329">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19565">
                <text>1867-12-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3120" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4724">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/af8b63a9c912e6a26f636c5e8d7255bd.pdf</src>
        <authentication>e7df61e941e4bb7937702b7494e20b31</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63481">
                    <text>��Letter Reference:
1841_Feb26_Kekauluohi-Cooke
Date of Letter:
February 26, 1841
From:
Kekauluohi [Miriam ʻAuhea Kekāuluohi]
To:
Mr Kuke [Mr. Amos Starr Cooke]
Content Summary:
Miriam Kekāuluohi writes to Amos Starr Cooke sending regards to all the adults and children at
the Chiefs' Children's School who had recently returned from a trip around the island of Oʻahu.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Aloha oe e Mr Kuke
a me Kuke wahine.
Ke aloha pakahi aku nei
au i na keiki E hai i ka'u
aloha ia Mose, a me Lota,
a me Aredanazero, a me
William a Pauahi, a me
Vitoria a me na keiki [word lost in fold]
a pau. Ua lohe au i ko
oukou hoi ana mai, mai
ke kaapuni ana ia Oahu.
a ua hiki mai oukou
ma Honolulu, me ka maluhia, nolaila, nui ko'u aloha
ia oukou me na keiki a
kakou. aia no me oukou
ko'u aloha a pau.
Aloha oukou
me ka maluhia
Na'u na Kekauluohi
Lahaina Feberuari 26 = 1844

�[Page 2 of 2]
[Letter Cover]
Kekauluohi
Lahaina Feb 26/44
Recd 27th
Na Mr Kuke
Hale kula alii
Honolulu
Oahu
Translation:
[Page 1 of 2]
Greetings to you, Mr. Cooke and Mrs. Cooke,
I send fond regards to each of the children. Please give my love to Moses, Lot,
Alexander, William, Pauahi, Victoria, and all the [word lost in fold]. I heard about all of you
returning from your trip around Oahu and having arrived safely back in Honolulu, so I felt great
affection for all of you and our children. All my love is with you folks.
Love to you all with peace,
From me, from Kekauluohi
Lahaina, February 26, 1844
[Page 2 of 2]
[Letter cover]
Kekauluohi
Lahaina February 26, 1842
Received 27th
For Mr Cooke
Chiefs' Children's School
Honolulu
Oahu
Notes:
1. Mr Kuke - Mr Cooke is Rev. Amos Starr Cooke, a member of the eighth company of
missionaries who was chosen to be the headmaster of the Chiefs' Children's School.
2. Kuke wahine - Mrs. Cooke was Juliette Montague Cooke, wife of Amos Starr Cooke,
who ran the Chiefs’ Children’s School alongside her husband.
3. Mose - This would refer to Moses Kekuāiwa, son of Kīnaʻu and Kekūanaoʻa.

�4. Lota - Lot Kapuāiwa was another son of Kīnaʻu and Kekūanaoʻa. He went on to become
Kamehameha V.
5. Aredanazero - This would be a Hawaiian spelling of Alexander, referring to Alexander
Liholiho, another son of Kekūanāoʻa and Kīnaʻu, who was also a student at the school.
6. William - William Charles Lunalilo was the son of Miriam Kekāuluohi and Charles
Kanaʻina and became the first monarch in the Hawaiian Kingdom to be elected by the
legislature under constitutional law.
7. Pauahi - Bernice Pauahi Bishop was the daughter of Laura Kōnia and Abner Pākī.
8. Vitoria - Victoria Kamāmalu was the daughter of Kīnaʻu and Kekūanāoʻa and went on to
become the Kuhina Nui (Regent or Premier) of the Hawaiian Kingdom, taking on the
name Kaʻahumanu IV.
9. Kekauluohi - Miriam ʻAuhea Kekāuluohi, mother of William Charles Lunalilo, became
the Kuhina Nui or regent of the Hawaiian Kingdom in 1839, taking on the name
Kaʻahumanu III.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17967">
                <text>Kekauluohi - Ali`i Letters - 1841.02.26 - to Cooke, Amos S.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18372">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18373">
                <text>Miriam Kekāuluohi writes to Amos Starr Cooke sending regards to all the adults and children at the Chiefs' Children's School who had recently returned from a trip around the island of Oʻahu.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18613">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18855">
                <text>Kekauluohi </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19092">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76682">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19328">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19564">
                <text>1841-02-26</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3121" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4725">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/9d1fc1ef542c27829298786975a7d21b.pdf</src>
        <authentication>2e622efebece2a30725f4a0f60b4492b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63482">
                    <text>���Letter Reference:
1842_June27_Kekauluohi-Cooke
Date of Letter:
June 27, 1842
From:
Kekauluohi [Miriam ʻAuhea Kekāuluohi]
To:
Mr Kuke [Mr. Amos Starr Cooke]
Content Summary:
Miriam Kekāuluohi writes to Mr. Amos Starr Cooke at the Chiefs’ Children’s School
acknowledging difficulties of the children and planning to meet on Oʻahu.
Typescript:
[Page 1 of 3]
[Archivist’s note in a different hand]
Translated on p. 147 of
Chief's Children's School
Lahaina June 27 - 1.842
Aloha oe e Mr Kuke
Ua loaa mai ia'u
kau palapala a ua ike au
i na olelo maloko. No ka pilikia o kekahi mau keiki a kaua
a me ka nawaliwali o kau
wahine, Aloha ino oukou –
Ua kokoke nae i ko maua
manawa e holo aku ai a halawai kakou he maka he maka
no ka mea i ka la 13, o Iulai,
komo ka hale pule malaila
ia manawa paha kakou e
halawai ai.
Ke noho nei no makou me
ke aloha ia oukou, a me ka pule
i ke Akua i kahi malu no

�oukou a no makou no hoi –
Eia keia aole he haunaele o
makou e noho nei, he maikai
wale no
Aloha oe a me na keiki a
kaua a me kau wahine
Kekauluohi
[Page 2 of 3]
[Letter Cover]
Kekauluohi
Lahaina June 27/42
Recd 29th
[Archivist's note in another hand.]
(Translated)
Na
Mr Kuke
Halekula'lii
Honolulu
Oahu
[Page 3 of 3]
[English translation was part of the original file. A typescript of that translation is included here,
followed by a new translation generated by the Awaiaulu MHM Project 2016]
[Archival Translation]
Lahaina, June 27th, 1842
Greetings to you, Mr. Cooke. I received your letter and have noted its contents concerning the
illness troubles of some of our children and the illness of your wife. Much love to you all.
It is almost time for us two to go and meet you face to face, for on July 13 I shall be in the
church there and at that time perhaps we shall meet.
We live with love to you and with prayer to God to give you peace and us also. There is no
disturbance here, only goodness.
Greetings to you and your children and your wife.
Kekauluohi
Translation:
[Page 1 of 3]
Lahaina June 27 — 1842
Greetings to you, Mr. Cooke

�I have received your letter and have seen the message within regarding the trouble of
some of our children as well as the infirmity of your wife; intense regard to you all.
The time is approaching when we two will sail there and all of us can meet face to face,
for on the 13th of July, the church opens and perhaps then we will all meet together.
We abide with great affection for you all and pray to God for protection over all of you
and for all of us as well. Also, there is no disturbance in our lives and all is well.
Regards to you, our children and to your wife.
Kekauluohi
[Page 2 of 3]
[Letter cover]
Kekauluohi
Lahaina June 27/42
Recd 29th
[Archivist’s note in another hand]
(Translated)
For
Mr Cooke
Chiefs’ Children’s School
Honolulu
Oahu
[Page 3 of 3]
[An English translation was part of the original file and is typescripted above.]
Notes:
1. Mr Kuke - Mr. Cooke is Rev. Amos Starr Cooke, a member of the eighth company of
missionaries that arrived in Honolulu in 1837. He was chosen to become the headmaster
of the Chiefs’ Children’s School.
2. Kekauluohi - Miriam ʻAuhea Kekāuluohi, mother of William Charles Lunalilo, became
the Kuhina Nui or Co-Regent of the Hawaiian Kingdom in 1839, taking on the name
Kaʻahumanu III.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17969">
                <text>Kekauluohi - Ali`i Letters - 1842.06.27 - to Cooke, Amos S.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18370">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18371">
                <text>Miriam Kekāuluohi writes to Mr. Amos Starr Cooke at the Chiefs’ Children’s School acknowledging difficulties of the children and planning to meet on Oʻahu.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18612">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18854">
                <text>Kekauluohi </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19091">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76681">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19327">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19563">
                <text>1842-06-27 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3122" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4726">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/2512e8fd04b1bc0c104969e48e4bc688.pdf</src>
        <authentication>aab13b50378c75174e06f4fbeb3deb3c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63483">
                    <text>��Letter Reference:
1843_Feb13_Kekauluohi-Cooke
Date of Letter:
February 13, 1843
From:
Kekauluohi [ Miriam ʻAuhea Kekāuluohi]
To:
Mr Kuke [Mr. Amos Starr Cooke]
Content Summary:
Miriam Kekāuluohi writes to Amos Starr Cooke at the Chiefs’ Children’s School expressing
regret that Sarai, their third hand, is ill and cannot help care for the students.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Wailuku Feb. 13, 1863.
Aloha oe e Mr. Kuke, a me
na keiki a kaua a me Mrs
Kuke, a me Sarai ka makuahine o na keiki a kaua ^oia ka
mea i mai iho la, aloha ino
olua i ka pilikia i ka hooma
nawanui i ka hana i na
keiki a kakou ua mai iho la
hoi o Sarai ko oukou kookolu
a o keoni Ii hoi ua holo mai
nei ia e hoonana i kona
mai, A me ko oukou ike ana
iho la, i ka mai o M. Kekuanaoa ^he pilikia pu no kakou, hemahema hoi a'u
hemahema hoi oukou i ka mea
nana e kokua i ^(ko oukou) ka hemahema
Aloha ino oe a me na keiki a kaua a me Kuke wahine
a me Sarai.
Kekauluohi
[Page 2 of 2]

�[Letter Cover]
Kekauluohi
Wailuku Feb. 13 1843
Recd 19th
Na
Mika Kuke
Halekula'lii
Honolulu
Oahu
Translation:
[Page 1 of 2]
Wailuku February 13, 1843
Greetings to you, Mr. Cooke, to our children to Mrs. Cooke, and to Sarai, the mother of
our children, as she is the one who has fallen ill. I feel bad for the two of you for the troubles you
have been bearing to tend to our children. Sarai, your third hand, is sick and John Ii has sailed
here to see to his own illness. And you all know of the infirmity of M. Kekuanaoa. We are all
beset with difficulty. I am in need, as are you folks, lacking someone to assist in your folks’
needs.
Deep regards to you, our children, Mrs. Cooke and Sarai
Kekauluohi
[Page 2 of 2]
[Letter cover]
Kekauluohi
Wailuku Feb. 13 1843
Recd 19th [?]
For
Mr Cooke
Chiefs’ Children’s School
Honolulu
Oahu
Notes:
1. Mr Cooke - Mr Cooke is Rev. Amos Starr Cooke, a member of the eighth company of
missionaries who was selected to be the headmaster of the Chiefs’ Children’s School.
2. Mrs Kuke - Mrs. Cooke was Juliette Montague Cooke, wife of Amos Starr Cooke, who
ran the Chiefs’ Children’s School alongside her husband.

�3. Sarai - Wife of John Papa ʻĪʻī, she helped to care for the students of the Chiefs’
Children’s School and is referred to this letter as “ka makuahine o na keiki a kaua,” or
“the mother the children of you and I.”
4. John Ii - John Papa ʻĪʻī began his service in the royal court when he served as an
attendant to Kalanikualiholiho, Kamehameha II. Īʻī later became a trusted advisor and
chief in the court of Kauikeaouli, Kamehameha III and continued to serve the sovereigns
of Hawaiʻi until his death in 1870. He acted as a “kahu” or caretaker of the students at the
Chiefs’ Children’s School.
5. Kekuanaoa - Mataio Kekūanāoʻa, of chiefly descent, was first married to Kalani Pauahi
and then to Elizabeth Kīnaʻu. He was the Royal Governor of the island of Oʻahu from
1834-1868, a member of the House of Nobles and Privy Council, the 6th Kuhina Nui
(regent) and the father of Kamehameha IV and Kamehameha V.
6. Kekauluohi - Miriam ʻAuhea Kekāuluohi, mother of William Charles Lunalilo, became
the Kuhina Nui or regent of the Hawaiian Kingdom in 1839, taking on the name
Kaʻahumanu III.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17971">
                <text>Kekauluohi - Ali`i Letters - 1843.02.13 - to Cooke, Amos S.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18369">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18610">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18611">
                <text>Miriam Kekāuluohi writes to Amos Starr Cooke at the Chiefs’ Children’s School expressing regret that Sarai, their third hand, is ill and cannot help care for the students.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18853">
                <text>Kekauluohi </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19090">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76680">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19326">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19562">
                <text>1843-02-13 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3123" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4727">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/ded870c68245220cb17daf93f2764587.pdf</src>
        <authentication>72aa3b442a47e92a54d0271bfda87727</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63484">
                    <text>��Letter Reference:
1843_Jun23_Kekauluohi-Cooke
Date of Letter:
June 23, 1843
From:
Kekauluohi [Miriam Kekāuluohi]
To:
Mr Kuke [Mr. Amos Starr Cooke]
Content Summary:
Miriam Kekāuluohi inquires of Amos Starr Cooke at the Chiefs’ Children’s School about how
the students are faring.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Aloha oe e Mr Kuke
kane, a me Kuke wahine,
a me ke kumu hou.
Ke aloha aku nei au
ia oukou a pau loa, e
na makua o ka'u mau
keiki aloh a oukou e
ike la i ka kakou mau
keiki, pehea la ko lak ou
noho ana i keia m au
la, he maikai paha, aole
paha. He nui no ko'u aloha
ia oukou me na keiki,
He maikai wale no makou a pau loa e noho nei
Aloha oukou me ka
kakou mau keiki me
ka maluhia.
Luaehu Lahaina June 23 / 43
Na'u
na Kekauluohi

�[Page 2 of 2]
[Letter Cover]
Kekauluohi
Lahaina June 23/43
Recd 28th
Na
Mr Kuke
Halekulal'ii
Honolulu
Translation:
[Page 1 of 2]
Greetings to you, Mr. Cooke, and Mrs. Cook, and the new teacher.
I send all of you my affection, parents of my children. Regards to you who see our
children. How are they doing these days, good or not? I have great affection for all of you and
the children. All of us here are doing just fine.
Salutations to you folks and our children, in peace.
Luaehu Lahaina June 23, 1843
From me
Kekauluohi
[Page 2 of 2]
[Letter cover]
Kekauluohi
Lahaina June 23, 1843
Recd 28th
For
Mr Cooke
Chiefs’ Children’s School
Honolulu
Notes:
1. Mr Kuke kane - Rev. Amos Starr Cooke, a member of the eighth company of
missionaries who was selected to be the headmaster of the Chiefs’ Children’s School.
2. Kuke wahine - Juliette Montague Cooke, wife of Amos Starr Cooke, helped to run the
Chiefs’ Children’s School alongside her husband.
3. ke kumu hou - Ke kumu hou, the new teacher referred to in this letter is Nathan P.
Sturgess, an assistant to Mr. and Mrs. Cooke.

�4. Kekauluohi - Miriam Kekāuluohi, mother of William Charles Lunalilo, who was
attending the school, became the Kuhina Nui (Co-Regent or Premier) of the Hawaiian
Kingdom in 1839, taking on the name Kaʻahumanu III.
5. Luaehu - Luaehu was the “government house” in Lahaina, Maui, where the first
constitution was promulgated.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17973">
                <text>Kekauluohi - Ali`i Letters - 1843.06.23 - to Cooke, Amos S.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18368">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18608">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18609">
                <text>Miriam Kekāuluohi inquires of Amos Starr Cooke at the Chiefs’ Children’s School about how the students are faring.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18852">
                <text>Kekauluohi </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19089">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76679">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19325">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19561">
                <text> 1843-06-23 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3124" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4728">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/28bef83dacff75e2ad1ae6b36454a368.pdf</src>
        <authentication>d5ebb36b49983e56acf08d2c922dab3d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63485">
                    <text>��Letter Reference
1852_May07_Nahaolelua-Palauina
Date of Letter:
May 7, 1852
From:
P. Nahaolelua [Paulo Nāhaolelua]
To:
Palauina [Rev. Dwight Baldwin]
Content Summary:
Nāhaolelua reports from the Lahaina Fort about the whipping of a man suspected of theft and
how the event was handled by the police in Lahaina. The young man, Alika, was treated by Dr.
Dow but remained in critical condition. Nāhaolelua is concerned about the lack of trial.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Papu Lahaina
Mei 7, 1852
Ia Palauina kau kumu
Aloha olua,
He wahi mea hai aku ia
olua, ma lie olohe olua ia hai,
i keia Aha kanaka nui ma
ko kakou kulanakau hale nei
mai kahi o Kauka Kao a ka
Hokela mua o Kapihi
O ke kahi keiki a
kela haole kahiko i make aku
nei Alika kainoa o ke keiki
mai make iho nei i keia la
Eia ke kumu o ka ma
ke Ana, ua hoopaaia e P. ka
makai nui a kakou, ma ka
lumi, aneane make, Aole nae
i pepehi ia, aole hahau ia
[Page 2 of 2]
he nawaliwali wale iho no
pela mai na Makai iau, eia
ka mea i pakele ai, o ka la
we ana ana k kanaka ia
Kauka Kao, a komo ka
laau, aole nae akaka ka

�pono, a ke olelo nei na kauka
he lolo.
Eia ke kumu o keia
hewa, he Kala na ke kahi haole
i Aihue ia paha a kuhi ia na
ke kahi keiki a hoopaaia a
hahau mua ia i ke kaula
ma kona kua, eha loa, aua
kinaki ia na lima a paa na wa
wae, A hahau me kaninau aku i
ke Dala pela e hoeha ai, Aole hoo
kolokolo mua
Alohe au, kii au e wehe,
ua eha, oia kau mea huhu, aole
pono ka hoeha mua, me ka hooko
lokolo ole mamua
Balauina ma Aloha olua
Honolulu
P. Nahaolelua
Translation:
[Page 1 of 2]
Fort, Lahaina
May 7, 1852
To Baldwin, my teacher
Greetings to the two of you,
A short message to the two of you, lest you hear from someone else about this large
gathering of people in our town here, from Dr. Dow's place to Kapihi's first hotel.
A son of that old foreign man who recently died, Alika being the boy's name, nearly died
today.
Here is the setting, he was held, nearly dead, in a room by P., our chief of police. But he
was not beaten or whipped [there]
[Page 2 of 2]
but was only very weak, or so the police officers told me. This is what spared him, the men
bringing Dr. Dow and giving him medicine. But his condition is not certain, and the doctors are
saying that he is damaged.
Here is why this wrong occurred, money belonging to a certain foreigner was possibly
stolen and it was assumed that it was a particular boy, who was held and whipped with a lash on
his back until badly hurt. His hands were tied and his feet secured, then he was whipped, while
being questioned about the money so as to hurt him without investigating first.
When I heard, I went to release him. He was hurt, and that is what angers me. There
should be no inflicting of injury without a previous trial.
Regards to the two of you,
P. Nahaolelua
Baldwin and wife,
Honolulu

�Notes:
1. Papu - Pāpū, fort, refers to the Fort at Lahaina, Maui. It was demolished two years after this
letter.
2. Nahaolelua - P. Nāhaolelua was from Kawaihae and was appointed Governor of Maui from
1852 to 1874. His name, which literally means "the two foreigners," is a reference to the two
advisors of Kamehameha I, John Young and Isaac Davis.
3. Palauina - Rev. Dwight Baldwin was a member of the fourth company missionaries that
arrived in 1831. A trained doctor, he resided on Maui, but was in Honolulu at the time of this
letter.
4. Kauka Kao - Dr. Kao [Dow] is mentioned in Hawaiian accounts by that spelling, but Dow
seems to be his English name. His full name and background is unknown. He is
acknowledged as a good doctor in Maui.
5. Hokela mua o Kapihi - This reference to the "Kapihi's first hotel" is obscure. Hokela is a
variant of Hōkele, or "hotel". There are multiple Kapihi, one a guardian for Kamehameha III
and another a ship captain, but neither is known to have had hotels in Lahaina.
6. Keiki a kela haole i make aku nei - This reference to Alika, the accused, as a "son of that
foreigner who recently died," doesn't give the name of the father, but implies a well-known
foreigner who died prior to the event.
7. P. ka makai nui a kakou - P. is likely a reference to William Cooper Parke, the Marshal of the
Hawaiian Islands from 1850 to 1884.
8. make - This word has many meanings, from defeated, to beaten, to killed. It is used in
multiple ways in this letter.
9. lolo (lōlō) - This word, describing the condition of the beaten youth, can mean brain
damaged, crazy, paralyzed, numb, crippled, enfeebled, etc., and the actual state of the young
man is not clear in this context.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17976">
                <text>Nahaolelua, Paulo - Ali`i Letters - 1852.05.07 - to Baldwin, Dwight</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18291">
                <text>Nāhaolelua reports from the Lahaina Fort about the whipping of a man suspected of theft and how the event was handled by the police in Lahaina. The young man, Alika, was treated by Dr. Dow but remained in critical condition. Nāhaolelua is concerned about the lack of trial.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18367">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18607">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18851">
                <text>Nahaolelua, Paulo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19088">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76594">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19324">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19560">
                <text> 1852-05-07</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3125" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4729">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/ed131822673a94b71985f648f65139df.pdf</src>
        <authentication>1ce8fa420a30c2bf8af48b3ab405d1fe</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63486">
                    <text>��Letter Reference:
1853_Apr13_Nahaolelua-Baldwin
Date of Letter:
April 13, 1853
From:
P. Nahaolelua [Paulo Nāhaolelua]
To:
Palawina Kahunapule [Rev. Dwight Baldwin]
Content Summary:
Paulo Nāhaolelua writes to Rev. Dwight Baldwin regarding the health of the king and the
progress of the legislature.
Typescript:
[Page 1 of 2]
Honolulu oahu
Aperila 13. 1853
Aloha oe a me ko kau hale apau. ua
pau ka hana hoopaapaa o Kimoke no ke
komo i ka Ahaolelo, aole iko ke koi a ka pa
lapala hoopii.
Aole mea hou i keia manawa e noho
nei, a ka, o ka mai o ke lii aia no ma
luna ona, ke eha nei no, aole paha e pau
koke ka eha.
Aole i hoopuka na pila Kanawai i
keia mau la, no ka makaukau ole o ko
na hale ae lua, o ka hemahema nui
o ka hale makaainana, no ka paa o
ka hale i ka hookolokolo Iure, o ka ho
la 7 o ka po oia ka wa hana, no la
ila, pau ole ka hana, no ka uuku o ka
hana
Ke manao nei ka Moi e koho hou
i poe no komohou i ka Aha olelo Alii
Palawina
Me ka mahalo ia oe
Kahunapule
P.. Nahaolelua

�[Page 2 of 2]
[Letter Cover]
Gov. P. Nahaolelua
Hon. Ap. 13/53
Translation:
[Page 1 of 2]
Honolulu Oahu
April 13, 1853
Greetings to you and all those of your household. Kimoke’s dispute regarding joining the
Legislature is over, the claim in the petition did not come to pass.
There is nothing new happening at the moment, but the sickness of the king remains upon
him, and he is in pain, which is unlikely to end soon.
Legislative bills have not been brought out these days because those of both houses are
unprepared, the main problem with the House of Representatives is due to the building being
reserved for jury trials, with 7 o'clock at night being work time, so the work is unfinished
because so little gets done.
The King is considering selecting again those who will return to the House of Nobles.
Reverend
With regards to you,
Baldwin
P.. Nahaolelua
[Page 2 of 2]
[Letter cover]
Gov. P. Nahaolelua
Hon. Ap. 13/53
Notes:
1. Kimoke - Possibly Timothy, but uncertain. This could refer to T. Keaweiwi, a member of
the House of Representatives in the 1853 session.
2. hale makaainana - House of Representatives, elected by public vote.
3. aha olelo Alii - A reference to the House of Nobles, the members of which were
appointed by the king.
4. Palawina Kahunapule - Rev. Dwight Baldwin came to Hawaiʻi in 1831 with the fourth
company of missionaries and resided on Maui.
5. P. Nahaolelua - Paul Nāhaolelua served in various government positions. At the time of
this letter he was the governor of Maui and a member of the House of Nobles.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17978">
                <text>Nahaolelua, Paulo - Ali`i Letters - 1853.04.13 - to Baldwin, Dwight</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18290">
                <text>Paulo Nāhaolelua writes to Rev. Dwight Baldwin regarding the health of the king and the progress of the legislature.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18366">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18606">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18850">
                <text>Nahaolelua, Paulo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19087">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76593">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19323">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19559">
                <text> 1853-04-13 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3126" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4730">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/dbdca4d38e4799a2498cd23f5c4cddc9.pdf</src>
        <authentication>0f98e4de18afd09ad53b3f1768cdf691</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63487">
                    <text>��Letter Reference:
1853_May06_Nahaolelua-Baldwin
Date of Letter:
May 6, 1853
From:
P. Nahaolelua [Paulo Nāhaolelua]
To:
Palauina [Rev. Dwight Baldwin]
Content Summary:
Paulo Nāhaolelua writes to Rev. Dwight Baldwin regarding the happenings in the legislature,
with details on liquor legislation that did not get approved.
Typescript:
[Page 1 of 2]
May 6, 1853 [Archivist note in pencil]
Palauina
Aloha oe
Ke hana nei no ka aha
olelo o na hale elua. u uku na pila
Kanawai i hoopuka ia mai mai
na ka hale makaainana mai,
a na ko makou hale ae i hoopu
ka ke kahi pilila Kanawai no
ke kaomi Uain Waina amake
i ho no i loko o ko makou
hale.
No ka hale mai o na mea
kohoia ke kahi pilila, no na
hale kuai Lama, e hoemi i e wa
lu wale no hale kuai lama
ma Honolulu nei, a ka he 10 ha
le kuai ma mua, ua make ma
ko makou hale, e mau no he
10 aole ka walu
Ma ka Elele ae eike ai i
na mea apau i hana ia e na

�hale e lua.
He nui ka manao e pau
ahoi i ka aina, aole akaka ka
pau ane komo i loko Iune
Palauina
O wau me Aloha
Mei 6. 1853
P.. Nahaolelua
[Page 2 of 2]
[Letter Cover]
Gov P. Nahaolelua
Mei 6. 1853
Translation:
[Page 1 of 2]
May 6, 1853 [Added in pencil]
Baldwin
Greetings to you,
The two houses of the Legislature are at work. Few bills have been brought out from the
House of Representatives, and from our house a bill came out regarding the suppression of wine,
but the bill was defeated in our house.
From the House of Representatives came another bill concerning liquor-selling
establishments, to reduce them to just eight liquor stores here in Honolulu, but there were 10
previously. It was defeated in our house, so ten will remain, not eight.
In the next issue of the Elele you will see all the things done by the two houses.
There is great desire to finish and return home. The closure is not clear, now being almost
into June.
Baldwin
Me, with regard,
May 6, 1853
P. Nahaolelua
[Page 2 of 2]
[Letter cover]
Gov P. Nahaolelua
May 6, 1853
Notes:
1. Palauina - Rev. Dwight Baldwin came to Hawaiʻi in 1831 with the fourth company of
missionaries and resided on Maui.
2. P. Nahaolelua - Paul Nāhaolelua served in various government positions. At the time of
this letter he was the royal governor of Maui and a member of the House of Nobles.

�3. ka Elele - Ka Elele, literally “The Messenger,” was the name of the official newspaper of
the government at the time, published semi-monthly.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17980">
                <text>Nahaolelua, Paulo - Ali`i Letters - 1853.05.06 - to Baldwin, Dwight</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18289">
                <text>Paulo Nāhaolelua writes to Rev. Dwight Baldwin regarding the happenings in the legislature, with details on liquor legislation that did not get approved.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18365">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18605">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18849">
                <text>Nahaolelua, Paulo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19086">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76592">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19322">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19558">
                <text>1853-05-06</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3127" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4731">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/fd0f3bf707e57f3172ba8247187dbf1d.pdf</src>
        <authentication>d2ef46141266dca26b216b721632479e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63488">
                    <text>���Letter Reference:
1853_Jun22_Nahaolelua-Baldwin
Date of Letter:
June 22, 1853
From:
P. Nahaolelua [Paul Nāhaolelua]
To:
D. Baluina [Rev. Dwight Baldwin]
Content Summary:
Paul Nāhaolelua responds to the concerns of Rev. Dwight Baldwin that Nāhaolelua and company
might bring smallpox back from Honolulu, where they have been visiting. Nāhaolelua agrees to
follow the recommendations of Rev. Baldwin and the others.
Typescript:
[Page 1 of 3]
Hon olulu Iune 22. 1853
D. Baluina Aloha oe a me kou
kau hale apau, ua lohe wale mai
au i ko oukou manao e kue ana i
ka poe holo aku mai keia moku
puni a ko oukou moku puni, no
ka makau i keia mai ino. Ae, u
a pono no ko oukou manao ana
pela, no ka mea ua launa ke kahi
poe o makou me ke kahi poe i la
una i ua mai nei, ao ke kahi
ua noho pu me ka mea mai aua
lawelawe paha.
Eia nae kou manao ua pono
paha ke hoomalu ia makou ke ho
i aku ma ka hale mai paha, a ka
a ole ou manao e noho pu me
ke kahi poe ehoi pu aku ana
i hale o koa no kou, no ka mea
aole ikea ka hi ino ho ai o ke ka
hi poe, a ka, na'u no paha e noo

�noo kou wahi e noho ai.
Eia ke kahi, mai launa na
kan aka ia makou ke hoi aku
ano ai ua pili paha ia makou
keia mai, no ka mea ma ka olelo
hoolaha ana Komike no ka imi
[Page 2 of 3]
ola ehiki i Ka makani ke lawe
mai i ka mai, malie paha ua
lawe io mai ka makani.
I na ihookaawaleia makou
a hele ka poe makemake e ike ia
makou, Aole no makou ia, no
ka hookuli paha
Eia keia o kau wahine no
paha ke launa me au, ke ole nae
e loaa iaia ka makau, aka i
makau kela ua pono no.
O keia mau olelo apau
maluna, elilo ia mau mea
i mea ole, i na Aole o oukou
manao makau ia makou, no
ko makou komo ana i ke
kulana kauhale o Honolulu
kahi i hooulu ia ai keia mai
o ka pau noia a lilo mea ole
O wau no me ke A
loha i na mea apau
Paluina
P.. Nahaolelua
Kahuna pule
[Page 3 of 3]
[Letter Cover]
P. Nahaolelua
Hon. Iune 22/53
Translation:
[Page 1 of 3]
Honolulu June 22. 1853

�D. Baldwin, Greetings to you and your household. I happened to hear about your opinions
opposing the travel of people from this island to your island, for fear of this terrible sickness.
Yes, you are right to think that way, because some of our group have met with people who had
come into contact with this sickness, and others have stayed with a sick person and tended to
them.
Here, however, is my thought: it might be proper for us to be quarantined when we
return, perhaps at the hospital. I do not intend to stay with others who come back with me, but I
should have a separate house, for it is not known where others have stayed. But I will consider
where I should stay.
Also, people should not be around us when we come back. This sickness may have clung
to us, because, as per the Health Committee members’ announcement,
[Page 2 of 3]
this disease can be carried on the wind, and the wind may have actually brought it to us.
If we are separated and people who want to see us come, it would not be because of us,
but likely due to intentional disregard [on their part].
Here is this, maybe my wife could be around me, if she is not fearful, but if she is afraid,
that would be alright.
All these statements above, they will be nothing if you folks hold no fears about us, about
us having entered the town of Honolulu, the place where this sickness has spread about. That
would be the end of it, to become a non-issue.
Me, truly, with regards to all,
Baldwin
P. Nahaolelua
Reverend
[Page 3 of 3]
[Letter cover]
P. Nahaolelua
Hon. Iune 22/53
Notes:
1. D. Baluina - Rev. Dwight Baldwin came to Hawaiʻi in 1831 with the fourth company of
missionaries and resided on Maui.
2. keia mai ino - “this terrible sickness” was smallpox, which became an epidemic in
Hawaiʻi in 1853 (the year of this letter), taking the lives of more than 5,000 Hawaiians.
3. na Komike - "The committee members" likely refers to the members of the Department of
Health.
4. P. Nahaolelua - Paul Nāhaolelua served in various government positions. At the time of
this letter he was the royal governor of Maui and a member of the House of Nobles.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17982">
                <text>Nahaolelua, Paulo - Ali`i Letters - 1853.06.22 - to Baldwin, Dwight</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18288">
                <text>Paul Nāhaolelua responds to the concerns of Rev. Dwight Baldwin that Nāhaolelua and company might bring smallpox back from Honolulu, where they have been visiting. Nāhaolelua agrees to follow the recommendations of Rev. Baldwin and the others.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18364">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18604">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18848">
                <text>Nahaolelua, Paulo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19085">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76591">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19321">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19557">
                <text>1853-06-22</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3128" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4732">
        <src>https://hmha.missionhouses.org/files/original/2dc336ec8369b1818f65e78088c7333e.pdf</src>
        <authentication>fb5ca2ed24c3130a22566bfa0ed45a65</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="63489">
                    <text>��Letter Reference:
1854_May20_Nahaolelua-Baldwin
Date of Letter:
May 20, 1854
From:
P. Nahaolelua [Paul Nāhaolelua]
To:
Parauina [Rev. Dwight Baldwin]
Content Summary:
Paul Nāhaolelua expresses to Rev. Dwight Baldwin his thoughts about this year’s Legislature.
Typescript:
[Page 1 of 1]
Honolulu
Mei 20. /54
Barauina
Aloha oe, he wahi me
a hai wale aku no ka'u ia oe, pe
nei. Aole like keia Ahaolelo me
ka Ahaolelo o ka Makahiki 1853 i
hala aku nei.
Eia ka like ole i kou manao,
Aole haole ma ka Hale Alii e kue
i ka olelo a Wale i keia ma
nawa, a ka, i ka wa mamua, o
Kauka ka mea nana e kue a
ku.
Ane ane lanakila mau
ka Wale mau olelo, Aole hao
le kue iaia, A ka, o ke kahi
poe kanaka maoli oia wale
no ka poe nana e kue, oia
wale no ka'u mea hopohopo, no
ka mea, ua lohe no oe i ko Wale
hana ma mua
Ua oluolu no nae ka

�manao no ka hana o ka ha
le o ka poe ikohoia, ke
hooikaika nei lakou e kinai
loa i na Hale Pia, a me ke
kuai kul nui o ka Lamao ma
kahi o Polo
Me ke Aloha i ko
ka hale apau
Me ka mahalo
P.. Nahaolelua
[Letter Cover]
Gov. P. Nahaolelua
May 20. 1854
Translation:
[Page 1 of 1]
Honolulu
May 20. / 54
Baldwin,
Greetings to you. I have a bit of something to tell you, as follows: this Legislature is not
like the Legislature of the past year, 1853.
Here is the difference, in my opinion: there is no foreigner in the House of Nobles now to
oppose the statements of Wyllie, when previously, Judd was the one who would oppose.
Wyllie’s statements nearly always prevail. No foreigner opposes him, only a few
Hawaiians do. They are the only ones who pose opposition. That is my only concern, for you
have heard about Wyllie's previous actions.
My thoughts are relieved, though, at the work of the House of Representatives; they are
working to abolish beer establishments and the great amount of liquor sold at Polo's place.
Regards to the entire household,
With gratitude,
P. Nahaolelua
[Letter Cover]
Gov. P. Nahaolelua
May 20. 1854
Notes:
1. Parauina – Rev. Dwight Baldwin arrived with the fourth company of missionaries and
served as a physician on Maui.

�2. Wale - R.C. Wale, Robert Crichton Wyllie, a doctor and businessman from Scotland who
settled in Hawaiʻi in 1844. He became a member of the House of Nobles and served
many years as the Minister of Foreign Affairs for the Kingdom of Hawaiʻi.
3. Kauka - Dr. Gerrit Parmele Judd, known as Kauka, was a member of the 3rd company of
missionaries, arriving in Hawaiʻi in 1828. A medical doctor by training, he became an
important advisor to the king and the government, holding a number of official positions
and resigning from the mission in 1842.
4. Polo - The identity of Polo is uncertain, but is likely either an area in Honolulu, the name
of a liquor establishment or the name of someone who owned such a place. Polelewa,
sometimes spelled Pololewa, was a portion of Honolulu town with shops and bars.
5. P. Nahaolelua - Paul Nāhaolelua served in various government positions. At the time of
this letter he was the royal governor of Maui and a member of the House of Nobles.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17984">
                <text>Nahaolelua, Paulo - Ali`i Letters - 1854.05.20 - to Baldwin, Dwight</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18287">
                <text>Paul Nāhaolelua expresses to Rev. Dwight Baldwin his thoughts about this year’s Legislature.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18363">
                <text>Hawaiian Evangelical Association Archives, 1853-1947. Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18603">
                <text>Hawaiian Mission Children's Society Library at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18847">
                <text>Nahaolelua, Paulo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19084">
                <text>Puakea Nogelmeier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76590">
                <text>Translated by Awaiaulu Foundation </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19320">
                <text>If you would like permission to publish or reproduce this material, please send your requests to archives@missionhouses.org</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19556">
                <text>1854-05-20</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
